#PALERMO4
Agneddu e Sucu
e finiu u Vattiu
ITALIANO “Agneddu e Sucu e finiu u Vattiu” Significato Significa letteralmente "Agnellino e sugo e finisce il battesimo". È utilizzata per indicare la fine di una festa, di un evento o di qualsiasi altra cosa che ha visto la partecipazione di molte persone. Origini Il legame tra l'agnello al sugo e il battesimo ha origini normanne. Durante i battesimi, i Normanni organizzavano grandi pranzi per augurare una vita prospera al neonato. L'agnello al sugo era il piatto principale, simbolo di salute e prosperità. Questa tradizione ha dato origine all'espressione siciliana "Agneddu e Sucu e finiu u Vattiu", usata per indicare la fine di una festa o di un evento che ha coinvolto molte persone. Può anche riferirsi a progetti che non hanno avuto successo nonostante gli sforzi.
FRANCAIS " Agneau et sauce et fin du baptême " Signification Il signifie littéralement "agneau et sauce et fin du baptême". Il est utilisé pour indiquer la fin d'une fête, d'un événement ou de toute autre chose à laquelle ont participé de nombreuses personnes. Origine de l'expression Le lien entre l'agneau en sauce et le baptême a des origines normandes. Lors des baptêmes, les Normands organisaient de grands repas pour souhaiter une vie prospère au nouveau-né. L'agneau en sauce était le plat principal, symbole de santé et de prospérité. Cette tradition a donné naissance à l'expression sicilienne "Agneddu e Sucu e finiu u Vattiu", utilisée pour indiquer la fin d'une fête ou d'un événement auquel participaient de nombreuses personnes. Elle peut également faire référence à des projets qui n'ont pas abouti malgré les efforts déployés.
ENGLISH " Lamb and gravy and the baptism ends" Meaning It literally means 'lamb and gravy and the baptism ends'. It is used to indicate the end of a party, event or anything else that has been attended by many people Origins The link between lamb in gravy and baptism has Norman origins. During baptisms, the Normans organised large meals to wish a prosperous life to the newborn. Lamb with gravy was the main dish, symbolising health and prosperity. This tradition gave rise to the Sicilian expression 'Agneddu e Sucu e finiu u Vattiu', used to indicate the end of a feast or event that involved many people. It can also refer to projects that were unsuccessful despite efforts.
LENGUA ESPAÑOLA " Cordero y salsa y se acabó el bautismo " Es decir Literalmente significa "cordero y salsa y se acabó el bautismo". Se utiliza para indicar el final de una fiesta, evento o cualquier otra cosa a la que haya asistido mucha gente. Orígenes El vínculo entre el cordero en salsa y el bautismo tiene origen normando. Durante los bautizos, los normandos organizaban grandes comidas para desear una vida próspera al recién nacido. El cordero en salsa era el plato principal, símbolo de salud y prosperidad. Esta tradición dio origen a la expresión siciliana "Agneddu e Sucu e finiu u Vattiu", utilizada para indicar el final de una fiesta o evento en el que participaba mucha gente. También puede referirse a proyectos que no tuvieron éxito a pesar de los esfuerzos.
DEUTSCHE SPRACHE " Lamm und Soße und die Taufe endet" Gemeint ist Wörtlich bedeutet es "Lamm und Soße und die Taufe endet". Es wird verwendet, um das Ende einer Party, einer Veranstaltung oder etwas anderem, an dem viele Menschen teilgenommen haben, anzuzeigen. Ursprünge Die Verbindung zwischen Lammfleisch in Bratensoße und Taufe hat normannische Ursprünge. Bei Taufen veranstalteten die Normannen große Mahlzeiten, um dem Neugeborenen ein glückliches Leben zu wünschen. Lamm mit Bratensoße war das Hauptgericht und symbolisierte Gesundheit und Wohlstand. Aus dieser Tradition heraus entstand der sizilianische Ausdruck "Agneddu e Sucu e finiu u Vattiu", der das Ende eines Festes oder einer Veranstaltung, an der viele Menschen beteiligt waren, bezeichnet. Er kann sich auch auf Projekte beziehen, die trotz aller Bemühungen erfolglos geblieben sind.
TÜRK DİLİ "Kuzu eti ve sos ve vaftiz biter " Anlamı Kelimenin tam anlamıyla 'kuzu eti ve sos ve vaftiz biter' anlamına gelir. Bir partinin, etkinliğin veya çok sayıda kişinin katıldığı herhangi bir şeyin sona erdiğini belirtmek için kullanılır. Kökenleri Soslu kuzu eti ve vaftiz arasındaki bağlantı Norman kökenlidir. Normanlar vaftiz törenleri sırasında yeni doğan çocuğa refah içinde bir yaşam dilemek için büyük yemekler düzenlerdi. Soslu kuzu eti, sağlık ve refahı simgeleyen ana yemekti. Bu gelenek Sicilya'da 'Agneddu e Sucu e finiu u Vattiu' deyiminin ortaya çıkmasına neden olmuş ve birçok kişinin katıldığı bir ziyafetin ya da etkinliğin sona erdiğini belirtmek için kullanılmıştır. Çabalara rağmen başarısız olan projelere de atıfta bulunabilir.
中文 "羊肉和肉汁,洗礼结束'。" 意思是说 它的字面意思是 "羊肉和肉汁,洗礼结束"。它被用来表示一个聚会、活动或其他有许多人参加的事情的结束。 起源 肉汁羊肉和洗礼之间的联系源于诺曼底人。在洗礼期间,诺曼人组织了大餐,祝愿新生儿生活富足。肉汁羊肉是主菜,象征着健康和繁荣。这一传统产生了西西里语的表达方式 "Agneddu e Sucu e finiu u Vattiu",用来表示一个有许多人参与的宴会或活动的结束。它也可以指那些尽管努力但仍不成功的项目。
BAHASA INDONESIA "Domba dan kuah dan pembaptisan berakhir' " Artinya Secara harfiah berarti 'domba dan kuah dan pembaptisan berakhir'. Kata ini digunakan untuk menunjukkan akhir dari sebuah pesta, acara, atau apa pun yang dihadiri oleh banyak orang. Asal-usul Hubungan antara daging domba dalam kuah dan pembaptisan berasal dari bangsa Normandia. Selama pembaptisan, orang Normandia menyelenggarakan jamuan makan besar untuk mendoakan kehidupan yang sejahtera bagi bayi yang baru lahir. Domba dengan saus adalah hidangan utama, yang melambangkan kesehatan dan kemakmuran. Tradisi ini memunculkan ungkapan Sisilia 'Agneddu e Sucu e finiu u Vattiu', yang digunakan untuk menunjukkan akhir dari sebuah pesta atau acara yang melibatkan banyak orang. Ungkapan ini juga dapat merujuk pada proyek yang tidak berhasil meskipun sudah diupayakan.
ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ " Aρνί και σάλτσα και το βάπτισμα τελειώνει" Σημασία Σημαίνει κυριολεκτικά "αρνί και σάλτσα και το βάπτισμα τελειώνει". Χρησιμοποιείται για να δηλώσει το τέλος ενός πάρτι, μιας εκδήλωσης ή οτιδήποτε άλλο στο οποίο συμμετείχαν πολλοί άνθρωποι. Προέλευση Η σύνδεση μεταξύ αρνιού με σάλτσα και βάπτισης έχει νορμανδική προέλευση. Κατά τη διάρκεια των βαπτίσεων, οι Νορμανδοί οργάνωναν μεγάλα γεύματα για να ευχηθούν καλή ζωή στο νεογέννητο. Το αρνί με σάλτσα ήταν το κύριο πιάτο, που συμβόλιζε την υγεία και την ευημερία. Από την παράδοση αυτή προέκυψε η σικελική έκφραση "Agneddu e Sucu e finiu u Vattiu", που χρησιμοποιείται για να δηλώσει το τέλος μιας γιορτής ή μιας εκδήλωσης στην οποία συμμετείχαν πολλοί άνθρωποι. Μπορεί επίσης να αναφέρεται σε έργα που δεν στέφθηκαν με επιτυχία παρά τις προσπάθειες.
LÍNGUA PORTUGUESA "Dou-te uma bofetada tão forte que, quando tiveres uma recaída, as tuas roupas vão estar fora de moda" Significado Para assustar o adversário, avisa-se que vai levar uma bofetada tão forte que vai voar e, não só isso, mas o pobre coitado vai estar tanto tempo no ar que, quando voltar a cair na terra, já terá passado tanto tempo que até as modas terão mudado. Origens O dialecto romano reflecte fielmente o carácter exuberante e arrogante dos romanos que - não esqueçamos - eram os melhores gladiadores do mundo ático. Imagine o início de um liltigium, expressão típica utilizada para descrever um cenário exagerado até ao ponto da hipérbole, a fim de intimidar o seu adversário. O romano consegue transformar a ameaça numa cena cómica, aliviando assim a tensão entre os dois adversários.
ジャパニーズランゲージ "再発したときに服が流行らなくなるくらい強くひっぱたいてやる" 意味 相手を怯えさせるために、「飛んでしまうほどの強烈なビンタをお見舞いしますよ。 原点 ローマ方言は、忘れてはならないが、古代世界最高の剣闘士であったローマ人の豪快で気取った性格を忠実に反映している。リルティギウムの冒頭を想像してみてください。これは、挑戦者を威嚇するために、大げさなまでに誇張されたシナリオを表現するために使われる典型的な表現です。 ローマ人は、この脅しをコミカルなシーンに変えることに成功し、2人の競争相手の緊張を和らげました。
NEDERLANDSE TAAL "Lam en jus en de doop eindigt" Ik bedoel Het betekent letterlijk 'lam en jus en de doop eindigt'. Het wordt gebruikt om het einde aan te geven van een feest, evenement of iets anders waar veel mensen aan hebben deelgenomen. Oorsprong De link tussen lam in jus en doop heeft een Normandische oorsprong. Tijdens doopfeesten organiseerden de Normandiërs grote maaltijden om de pasgeborene een voorspoedig leven te wensen. Lam met jus was het hoofdgerecht en symboliseerde gezondheid en voorspoed. Deze traditie gaf aanleiding tot de Siciliaanse uitdrukking 'Agneddu e Sucu e finiu u Vattiu', die wordt gebruikt om het einde aan te duiden van een feest of evenement waar veel mensen bij betrokken waren. Het kan ook verwijzen naar projecten die ondanks de inspanningen niet succesvol waren.
SVENSKA SPRÅKET "Lamm och sås och dopet är slut" Betydelse Det betyder bokstavligen "lamm och sås och dopet är slut". Det används för att markera slutet på en fest, ett evenemang eller något annat där många människor har deltagit. Ursprung Kopplingen mellan lamm i sås och dop har normandiskt ursprung. Vid dop anordnade normanderna stora måltider för att önska den nyfödde ett framgångsrikt liv. Lamm med sås var huvudrätten och symboliserade hälsa och välstånd. Denna tradition gav upphov till det sicilianska uttrycket "Agneddu e Sucu e finiu u Vattiu", som används för att markera slutet på en fest eller ett evenemang som involverat många människor. Det kan också syfta på projekt som inte har lyckats trots alla ansträngningar.
DANSK SPROG "Lam og sovs, og så er dåben slut" Betydning Det betyder bogstaveligt talt "lam og sovs, og så er dåben slut". Det bruges til at indikere afslutningen på en fest, et arrangement eller noget andet, hvor mange mennesker har deltaget. Oprindelse Forbindelsen mellem lam i sovs og dåb har normannisk oprindelse. I forbindelse med dåb arrangerede normannerne store måltider for at ønske den nyfødte et godt liv. Lammekød med sovs var hovedretten, som symboliserede sundhed og velstand. Denne tradition gav anledning til det sicilianske udtryk "Agneddu e Sucu e finiu u Vattiu", der bruges til at angive afslutningen på en fest eller begivenhed, der involverede mange mennesker. Det kan også referere til projekter, der ikke lykkedes på trods af anstrengelser.
한국어 "'양고기와 그레이비, 그리고 세례는 끝났다" 의미 말 그대로 '양고기와 그레이비, 세례가 끝났다'는 뜻입니다. 파티, 이벤트 등 많은 사람이 참석한 행사가 끝났음을 나타내는 데 사용됩니다. 기원 양고기 그레이비와 세례의 연관성은 노르만족에서 유래했습니다. 노르만인들은 세례를 받을 때 신생아의 번영을 기원하는 의미로 푸짐한 식사를 준비했습니다. 그레이비를 곁들인 양고기는 건강과 번영을 상징하는 메인 요리였습니다. 이 전통에서 시칠리아식 표현인 '아그네두 에 수쿠 에 피니우 우 바티우'가 생겨났으며, 많은 사람이 참여한 잔치나 이벤트의 끝을 나타내는 데 사용됩니다. 또한 노력에도 불구하고 성공하지 못한 프로젝트를 가리킬 수도 있습니다.
JĘZYK CHORWACKI "Jagnięcina i sos, a chrzest się kończy". Znaczenie Dosłownie oznacza "jagnięcinę z sosem i koniec chrztu". Jest używany do wskazania końca imprezy, wydarzenia lub czegokolwiek innego, w czym uczestniczyło wiele osób. Pochodzenie Związek między jagnięciną w sosie a chrztem ma normańskie korzenie. Podczas chrzcin Normanowie organizowali obfite posiłki, aby życzyć noworodkom dostatniego życia. Głównym daniem była jagnięcina z sosem, symbolizująca zdrowie i dobrobyt. Tradycja ta dała początek sycylijskiemu wyrażeniu "Agneddu e Sucu e finiu u Vattiu", używanemu do wskazania końca uczty lub wydarzenia, w którym uczestniczyło wiele osób. Może również odnosić się do projektów, które nie powiodły się pomimo wysiłków.
РУССКИЙ ЯЗЫК "баранина и подливка, и крещение заканчивается". Имеется в виду Буквально это означает "баранина и подливка, и крещение заканчивается". Оно используется для обозначения окончания вечеринки, мероприятия или чего-либо другого, на котором присутствовало много людей. Истоки Связь между бараниной в подливке и крещением имеет нормандское происхождение. Во время крещения норманны устраивали большие застолья, чтобы пожелать новорожденному благополучной жизни. Баранина с подливкой была главным блюдом, символизирующим здоровье и процветание. Эта традиция породила сицилийское выражение "Agneddu e Sucu e finiu u Vattiu", которое используется для обозначения окончания праздника или мероприятия, в котором участвовало много людей. Оно также может относиться к проектам, которые не увенчались успехом, несмотря на все усилия.